ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].

«Он читал молитву, в которой говорил о своем отречении от мира, и торопился поскорее прочесть ее, чтобы послать за ; купцом с больной дочерью »...14 (контрастность между внеш­ ним и внутренним 'состоянием отца Сергия). «Был чудесный майский вечер, лист только что разлопушился на березах, осинах, вязах, черемухах и дубах. Черемуховые кусты за в я ­ зом бкли в полном цвету и еще не осыпались. Соловьи, один совсем близко и другие два или три внизу в кустах у реки, щелкали и заливались. С реки слышалось далеко пенье возвращавшихся, верно с работы, рабочих; солнце зашло за . лес и брызгало разбившимися лучами сквозь зелень... После ужина отец Сергий стал творить умственную мо­ литву: «Господи Иисусе Христе, сыне божий, помилуй нас», а потом стал читать псалом, и вдруг, среди псалма, откуда ни возьмись, воробей слетел с куста на землю и, чирикая и I попрыгивая, подскочил к нему, испугался чего-то и уле­ тел» 15. В этих главах находим и фразеологические единицы, ко- торые ярко освещают загнивающий паразитический образ |. жизни монахов: 1) Слава лю д ск а я : « — ...Но йедь была доля искреннего I-ж ел ани я служить богу? — спрашивал он себя, и ответ был: I «Д а, но все это было загажено, заросло, славой людской. Д а, I нет бога для того, кто жил, как я, для славы, людской. Буду | искать его» 16. 2) Внешняя жизнь: «Началось это после выздоровевшего К четырнадцатилетнего мальчика, с тех пор с каждым меся- Е цем, неделей^ днем Сергий чувствовал, как уничтожалась его 1 внутренняя жизнь и зам енялась внешней»-17. 3) Покориться дьяволу: «Сначала он был в нерешитель- 1 ности, потом нерешительность прошла, он привык и поко- I р и л ся дьяволу, и одежда мужицкая напоминала ему его I мысли и чувства» 18. Анализ языка персонажей помести с точки зрения упо- В требления ими церковнославянских фразеологических еди- В н и ц показывает, что данными единицами изобилует только В речь отца Сергия. Кроме того, несколько фразеологических единиц, отме­ н е н н ы х чертами церковнославянского языка, встречаем в ре- ■ чи Маковкиной. Например, нарушить уединение: «Вы, пожа- В л уй с т а , простите меня, что я нарушила ваше уединение » 19; В просить приюта: «Я не дьявол, я просто грешная женщина, ■ заблудилась — не в переносном, а в прямом смысле (она з а ­ 125

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=