ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].

ла, он взял евангелие, раскрыл его и нап ал на место, которое он часто твердил и знал наизусть: «Верую , господи, помоги моему неверию » 6. В этой, же главе: «Он повторил свою детскую молитву: «Господи, возьми, возьми м ен я» 7. Через несколько страниц: «Прочтя все вечерние молитвы, он теперь стоял неподвижно, устремив глаза на кончик носа, и творил умную молитву, духом повторяя: «Господи Иисусе Христе, сыне божий, по ­ м илуй мя» 8. В главе 7: «И вдруг ему стало совестно своего тщеславия, и он стал опять молиться богу. «Господи, царю небесный; утешителю душе истины, приди и вселися в ны, и очисти ны от всякия скверны, и спаси, блаже, души наша. Очисти от скверны славы людской, обуревающ ей меня», — повторил он и вспомнил, сколько раз он молился об этом и как тщетны были до сих пор в этом отношении его молитвы»...9 Указанные фразеологические единицы совершенно отсут­ ствуют в III главе, когда отец Сергий еще убежден, что слу ­ жит истинному богу, когда «дух сомнения еще не посетил его». Д ля III главы характерны такие фразеологические единицы: церковная служба, храм божий, христианская доб ­ родетель, стояние у мощей, стать затворником, совершение проскомидии, святая жизнь, нести послушание, молитва цер ­ ковная, крестно поклониться, класть поклоны , духовная жизнь, духовная пища, в божьей власти и т. д. Эти 2 разные группы фразеологических единиц выполня­ ют и различные стилистические функции. Единицы II группы вносят в контекст оттенки торжест­ венности, возвышенности. Приведем примеры: «...Теперь же, когда ему случалось служить самому, совершение проскомидии приводило его в восторженное, умиленное состояние»10. «Все внимание, все интересы его были сосредоточены на своей внутренней ж и з­ ни» и . «...и, действительно, служба церковная, на которую он с трудом поднимался иногда поутру, д а в а л а ему несомнен­ ное успокоение и радость» 12. «Интерес ж е жизни состоял не только во все большем и большем покорении своей во ­ ли.., но и в достижении всех христианских добродетелей, которые в первое время казались ему легко достижимыми» 13. Фразеологические единицы I группы и цитаты из молитв и псалмов, включенные часто в контекст по принципу кон­ траста фразеологической единицы и ее словесного окруж е­ ния, придают контексту сатирико-юмористический характер: 124

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=