ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1974. [Ч.1].

«Я тебе говорю — вздор, еще молоко не обсохло, а в во­ енную службу хочет!» (11, 85). Сравните в полной форме: материнское молоко на губах не обсохло, узуальное сокра­ щение: молоко на губ а х не обсохло. «Ну в д уш к у один раз, ну еще и будет. — И она обхватила шею матери и поцело­ вала ее под подбородок.» (10, 191). Ср.: поцеловать в д уш ­ к у (полная форм а). «Без тебя и когда вот т ак у нас какая-то кошка пробежит, я как будто пропал и ничего не могу.» (12, 264). Ср.: в полной форме: черная кошка пробежала. Обычно эта устойчивая ф раза не эллиптируется. «Вот это дело марш... вот собака... вот вытянул всех, и тысячных и рублевых — чистое дело марш \» (10, 260). В последнем при­ мере необычно сокращение первого компонента фразы , в то время, как наиболее распространено сокращение последнего. Примеры показывают, что и в окказиональном эллипси­ се сокращению подвергаются второстепенные компоненты, обычно стоящие в конце устойчивой фразы или фраземы.» Итак, процессы узуального «сокращения и эллиптическо­ го сж атия охватывают прежде всего фразеологические струк­ туры , основанные на детерминации по двум и более элемен ­ т ам » 1, и индивидуальные, авторские фразеологические еди ­ ницы, построенные на семантической детерминации. Несмот­ ря на то, что по оставшимся элементам легко восстановить сокращенный компонент, процесс эллипсиса ведет к р азру ­ шению фраземы . Б лагод аря детерминированной структу­ ре, основное смысловое значение утраченного компонента пе­ реносится на сохранившиеся члены, но оттенки значения этой фразеологической единицы, безусловно, утрачиваются. IV. Дефразеологизация Дефразеологизацией мы называем «восстановление ре­ ального смысла устойчивого сочетания и реальных связей его компонентов в определенной ситуации с привычным л ек ­ сическим окружением при сохранении или обогащении об­ разно-переносного значения фразеологической единицы»2. Этот способ изображения очень характерен для художе­ 1 В. Л. А р х а н г е л ь с к и й . Устойчивые фразы в современном рус­ ском языке. Изд-во Ростовского ун-та, 1964, стр. 236. 2 Л. В. Попова. О дефразеологизации устойчивых сочетаний слов. В сб.: «Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц», Тула, 1968, стр. 116.

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=