ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971
12. Изучение языка художественного произведения статисти ческими методами. 13. Проблемы художественного перевода произведений Л. Тол стого на славянские языки. 14. Социально-групповая и стилистическая дифференциация речи в романах Л. Толстого. 15. Новые принципы объединения разных стилистических пла стов лексики и фразеологии в языке художественного произве дения. 16. Эстетика слова в художественных произведениях Л. Тол стого. 17. Типические приемы метафоризации в языке художествен ного произведения. 18. Комбинаторные приращения смысла слов в контексте ху дожественного произведения. 19. Оценка и отбор вариантных и сосуществующих способов выражения в лексике и фразеологии. 20. Функционально-стилистическое использование лексических и фразеологических синонимов в языке художественного произ ведения. 21. Функции собственных имен в художественном произведе нии. 22. Лексические и фразеологические кальки в романе «Война и мир». 23. Юридическая и официально-канцелярская лексика и фра зеология в романах «Анна Каренина» и «Воскресение». 24. Просторечная и диалектная лексика и фразеология в язы ке художественного произведения. 25. Церковнославянская фразеология в произведениях Л. Тол стого. 26. Отношение Л. Толстого к фразеологическим шаблонам и штампам литературного выражения. 27. Фразеосхемы и их типы в драматургии Л. Толстого. 28. Фразеологические сочетания и их серии в романе «Воскре сение». 29. Изобразительные и стилистические функции синтаксиче ских средств в художественном произведении. 30. Непродуктивные и продуктивные конструкции словосоче таний в языке Л. Толстого. 31. Номинативные предложения (и односоставные предложе ния других типов) в языке Л. Толстого и их стилистические функции. 32. Типы ситуативных и контекстуальных неполных предло жений в языке Толстого. 33. Сложные синтаксические структуры и их типы в романе «Война и мир». 34. Параллельные конструкции при последовательном подчи нении в романе «Анна Каренина».
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=