ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

частиц, например: от овса, ведашь, кони не рыщут, от добра доб­ ра не ищут I, 10: [пока] баба, ведашь, с печи летит, семьдесят семь дум передумает, I, 10; старость не радость [не красные дни], II, 7. Из анализа фразеологического состава пьесы «Власть тьмы» можно сделать некоторые выводы о приемах варьирования авто­ ром лексического состава фразеологических единиц. В большин­ стве случаев варьирование не влияет на изменение семантики фразеологических единиц. Вот некоторые примеры варьирования означающего при неизменной референтной соотнесенности озна­ чаемого. Если в состав фразеологической единицы входят два или три члена, связанные между собой сочинительной связью, то опуще­ ние одного из них («пустого», по терминологии В. Н. Телия) 14 не изменяет смыслового содержания единицы, например: связы­ вать по рукам [и по ногам], II, 7. То же наблюдается, когда имеются избыточные элементы: пропадай все [пропадом] как хо­ чешь, I, 5; пропадай они [пропадом] совсем, не пойду, V, 7; да и вдовой с сумой [по миру] пойдешь, II, 6. Количественные числительные могут в определенных преде­ лах варьироваться, не влияя на общий смысл фразеологической единицы: «Тетка Матрена, я тебе скажу, ягодка, под землей-то на аршин [на два, на три] видит», I, 10; все семьдесят семь [сто] уверток знаю, I, 10. Если варьирующиеся компоненты являются синонимами и в свободном употреблении, то замена компонентов не изменяет се­ мантики единицы: «Да что, ничего не слыхамши, попусту язык трепать [чесать, мозолить]», I, 5; «Ты, деушка, мотри, с боль­ ной головы, на здоровую не сворачивай [сваливай]», II, 8; «Жи­ лы вытягивай [тяни], а служи», II, 14. Иногда возможна заме­ на предлога: «Как ножом по [в] сердцу полоснуло меня», I, 10. Морфологические варьирования: «...чайком душеньку [душу] отведешь [отвел, а, и и т. <?.]», II, 7; «Нет у меня против него и смелости никакой. Хожу перед ним, как куренок мокрый [мо­ края курица]», III, 3 и др. При неизменном смысловом содержании такие варианты ха­ рактеризуются разной стилистической принадлежностью или экспрессивной «окрашенностью». Отметим также некоторые, наиболее очевидные, случаи варьи­ рования, влияющие на изменение смыслового содержания едини­ цы. JI. Н. Толстой очень редко прибегает к такого рода дефор­ мациям. Замена лексического компонента словом из другой се­ мантической сферы: «Да буде. Чего взбеленилась? Ровно овца круговая», I, 5— «человек, потерявший власть над собой»; (за- 14 См.: В. Н. Те ли я . Вариантность лексического состава идиом ка структурных единиц языка. Автореф. канд. дисс., М., 1968, стр. 17. 34

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=