ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

людям правду о том, как ужасна жизнь, и о том, как воскресить жизнь». Тем более, думается, заслуживает внимания анализ воз­ можностей выражения сравнения именами прилагательными в произведении, написанном «без всяких образных затей». Условимся рассматривать особенности сравнительного упот­ ребления имен прилагательных по их двум лексико-грамматиче­ ским разрядам: относительные (включая притяжательные) и ка­ чественные. 1. Мы поставили на первый план относительные имена прила­ гательные потому, что они обладают большими возможностями сравнительной оценки. У Толстого относительное прилагательное может выразить сравнение аналитически (привлекая на помощь сочетающееся с ним существительное отвлеченного характера): «Приказчик еврейского типа» (82); «чахоточного вида моло­ дой человек» (189); патриархального вида старичок» (282); кре­ стьянского вида человек» (403) 4); «земляной цвет лица» (165); «грязная, пепельного цвета рубаха» (455); «песочная желтизна не облетевших еще листьев» (434). Эти отвлеченные существительные являются «основанием срав­ нения», «общим признаком»5 (по терминологии А. А. Потебни) двух сравниваемых предметов. Иногда наречие степени помогает относительному .прилагатель­ ному показать сравнение. Например: «почти мужская походка» (у Марьи Павловны); «почти мужской голос» (у Кораблевой). Для выражения сравнения в романе есть несколько примеров употребления относительных йрилагательных со сложной основой типа: «зверообразные» (люди), 336; «блинообразные» (шапки), 341; одно из них употреблено для образной характеристики поли­ цейского: «Частный был маленький толстяк с шарообразным красным лицом, которое делалось еще круглее от его привычки набирать в щеки воздух и медленно выпускать его». (354). Иногда показателем сравнения в прилагательном является суффикс, например: ручьистый, трубчатый, зубчатый и подобн. Эти прилагательные занимают промежуточное положение между относительными и качественными: мысль еще опирается на соот­ носимый предмет, но этот предмет мыслится уже отвлеченно, как определенное качество. В романе «Воскресение» почти нет подобной формы выраже­ ния сравнения, кроме «золотистые длинные локоны девочки» (стр. 292); но есть одно редко сейчас употребляемое прилагатель­ ное глянцевитый. В нем элемент сравнительного значения ярче ощущается, чем в современном глянцевый, которое полностью пе­ решло в разряд качественных прилагательных. Заметно, что к этому определению автор питает какую-то особую симпатию, на­ зывая глянцевитым и «лицо усатого фельдфебеля (169), и «лыси­ ну самоуверенного человека» (328), и коленчатую палку Нехлю- 279

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=