ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971
ваться в придаточное уступительное предложение, если в него включаются отглагольные существительные со значением дейст вия или отадъективные существительные со значением качества, или количественно-именные сочетания, обладающие потенциаль ной предикативностью. Такой оборот можно назвать полным. Эллипс потенциально предикативного субстантива в вин. пад., соотносящегося с глагольным или именньгм сказуемым, делает оборот неполным. В таком обороте место структурно обязатель ного «предикативного» дополнения в вин. пад. занимает объект ное дополнение в вин. пад.. «А главное,— думал князь Андрей,— почему веришь ему,— это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские по говорки». ( = — А главное,— думал князь Андрей,— почему ве ришь ему,— это то, что он русский, хотя (он и знает, читает) ро ман Жанлис и французские поговорки). В придаточной части здесь налицо только прямое дополнение — существительное с конкретным значением. «Несмотря на афишки Растопчина, или независимо от них, или вследствие их, самые противоречащие и страшные новости пере давались по городу». Таким образом, потенциально предикативный субстантив в вин. пад. является структурно обязательным элементом полного усту пительного оборота. Остальные члены могут быть факультатив ными. Особое место занимает оборот, в который включается сущест вительное в вин. пад., не обладающей потенциальной предикатив ностью, но определяемое причастием или прилагательным, кото рое преобразуется в сказуемое придаточного предложения (в си лу своих лексико-грамматических свойств). «Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для то го, чтоб избавиться от этого пагубного Столкновения и чтобы сбе речь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской ар мии». ( = Хотя Кутузов употребил все средства для того чтоб из бавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии). При переводе уступительного оборота в придаточное предло жение наблюдаются следующие трансформационные отношения: 1. Сказуемому придаточного предложения соответствует в обо роте: а) отглагольное существительное в вин. пад. со значением действия; б) отадъективное существительное в вин. пад. со значе нием качества; в) причастиеопределение к существительному в 'вин. пад.. 2. Подлежащему придаточного предложения соответствует в обороте: а) существительное в род. пад. при «винит, предикатив ном»— родительный субъекта; б) притяжательное местоимение (кроме свой) при «винит, предикативном»; в) существительное I 275
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=