ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

нентов...»7 В дальнейшем мы различаем в составе фразеосхем по­ стоянные и переменные лексические элементы. Круг фразеологизированных конструкций, образующихся в со- | временном русском языке не по активно действующим граммати­ ческим правилам, а по устойчивым схемам фразеологического ха­ рактера, чрезвычайно богат и разнообразен. Фразеосхемы — яркое стилистическое средство. Они делают речь сильной и красочной, образной и убедительной. Меткое кры­ латое слово, полная народной мудрости поговорка, выразительная фразеосхема оживляют язык, с их помощью он становится более сочным и эмоциональным. Эти специфические качества фразеосхем четко проявляются даже в разговорно-бытовом общении, когда го­ ворящие не преследуют никаких художественно-изобразительных целей. В умелых руках художников слова фразеосхемы становят­ ся одним из наиболее действенных языковых средств для создания художественного образа, для обрисовки речевого портрета героя, 'для острой расцветки авторской речи и т. д. II Рассказ Л. Н. Толстого «Крейцерова соната» очень богат фра- зеосхёмами различных типов. Форма рассказа-исповеди позволя­ ет Л. Н. Толстому употребить в речи героя большое количество таких схем. В рассказе мы встречаем фразеосхему: что за + сущ. в им. па­ деже: «Что за вздор,— говорил я себе,— нет никаких оснований, ни­ чего нет и не было»... (326) «Ведь что это за путаница!» (282). Н. Ю. Шведова относит данную фразеологизированную конст­ рукцию к той группе, где соединение компонентов не мотивиро­ вано. Глагол бытия в настоящем времени отсутствует. Очень распространена фразеосхема замкнутой рамочной кон- струмции: переменный + так (постоянный) + переменный (та же лексема). Например: «Да уж я не знаю как; только если равенство, так равенство!» (285). «Разойтись, так разойтись». (314) Постоянный компонент так является союзом в переносном зна­ чении. (ТСУ, 6 структура). В препозиции и постпозиции — одна и та же лексема. Порядок слов неизменяем. В роли переменных, употребляющихся в данной фразеосхеме в препозиции и постпози­ ции, могут быть любые знаменательные части речи. Таким образом, с точки зрения постоянных и переменных лек­ сических элементов в данной фразеосхеме переменные свободно заменяются другим знаком и на^ лексическом, и на грамматиче- 7 А. Н. К о ж и н . Некоторые вопросы русской фразеологии. РЯШ , 196 № 3, стр. 87—93. 265

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=