ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

наты ума повторяется трижды, каждый раз автор варьирует эле­ менты внешней дистрибуции, подчеркивая выражение испуга во взгляде Свияжского после вопроса Левина. В результате сочета­ ние выступает как бы своеобразным «лейтмотивом» определенной мысли автора. Толстой не дает прямо отрицательной характеристики Свияж­ ского. Напротив, он отмечает, что «Свияжокий был несомненно не только очень умный, но очень образованный...», «Свияжский был несомненно честный, добрый, умный человек...» Таково мнение о Свияжском Левина, однако, используя только одно словосочета­ ние, автор с тонкой иронией заставляет читателя задуматься об истинных качествах характера Свияжского, тем самым разобла­ чая его показной либерализм, отсутствие твердых принципов и убеждений. Образный смысл метафорического сочетания приемные комна­ ты ума усиливается благодаря введению в текст романа термино­ логического сочетания приемная комната, выполняющего номина­ тивную функцию. Такой параллелизм подчеркивает смысловую двуплановость сочетания и, следовательно, поддерживает его об­ разность. Ср.: «•Приемная комната -знаменитого петербургского адвоката была полна, когда Алексей Александрович вошел в нее» (IV, 5) и « — ...Ну, вы скажите, что ваше хозяйство — выгодно? — сказал Левин, и тотчас же во взгляде Свияжского Левин заметил то мимолетное выражение испуга, которое он замечал, когда хо­ тел проникнуть далее приемных комнат ума Свияжского» (III, 27). , Приведенные примеры наглядно показывают, что номинатив­ ное сочетание терминологического характера приемная комната приобретает метафорический смысл тогда, когда оно определяет­ ся отвлеченным именем существительным в форме родит, падежа. * * * Существует мнение, высказанное некоторыми фразеологами, будто злоупотребление фразеологическими сочетаниями свидетель­ ствует о бедности стиля автора. Так, подходя к оценке фразеоло­ гических единств и фразеологических групп с точки зрения эсте­ тики слова, Ш. Балли подчеркивает, что излишнее употребление традиционных фразеологических групп является признаком отсут­ ствия стилевой оригинальности18. В какой-то мере применительно к некоторым авторам это утверждение содержит зерно истины. Но, с другой стороны, наблюдения показывают, что даже такой вы­ дающийся мастер слова, как Л. Н. Толстой, употребляет привыч­ ные сочетания; фразеологические сочетания являются неизбежной принадлежностью его стиля. Сочетаемость многих имен сущест­ вительных носит принудительный характер. Лексико-семантиче­ 18 Ш. Б а лли . Французская стилистика. ИЛ, М., 1961. 253

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=