ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971
наты ума повторяется трижды, каждый раз автор варьирует эле менты внешней дистрибуции, подчеркивая выражение испуга во взгляде Свияжского после вопроса Левина. В результате сочета ние выступает как бы своеобразным «лейтмотивом» определенной мысли автора. Толстой не дает прямо отрицательной характеристики Свияж ского. Напротив, он отмечает, что «Свияжокий был несомненно не только очень умный, но очень образованный...», «Свияжский был несомненно честный, добрый, умный человек...» Таково мнение о Свияжском Левина, однако, используя только одно словосочета ние, автор с тонкой иронией заставляет читателя задуматься об истинных качествах характера Свияжского, тем самым разобла чая его показной либерализм, отсутствие твердых принципов и убеждений. Образный смысл метафорического сочетания приемные комна ты ума усиливается благодаря введению в текст романа термино логического сочетания приемная комната, выполняющего номина тивную функцию. Такой параллелизм подчеркивает смысловую двуплановость сочетания и, следовательно, поддерживает его об разность. Ср.: «•Приемная комната -знаменитого петербургского адвоката была полна, когда Алексей Александрович вошел в нее» (IV, 5) и « — ...Ну, вы скажите, что ваше хозяйство — выгодно? — сказал Левин, и тотчас же во взгляде Свияжского Левин заметил то мимолетное выражение испуга, которое он замечал, когда хо тел проникнуть далее приемных комнат ума Свияжского» (III, 27). , Приведенные примеры наглядно показывают, что номинатив ное сочетание терминологического характера приемная комната приобретает метафорический смысл тогда, когда оно определяет ся отвлеченным именем существительным в форме родит, падежа. * * * Существует мнение, высказанное некоторыми фразеологами, будто злоупотребление фразеологическими сочетаниями свидетель ствует о бедности стиля автора. Так, подходя к оценке фразеоло гических единств и фразеологических групп с точки зрения эсте тики слова, Ш. Балли подчеркивает, что излишнее употребление традиционных фразеологических групп является признаком отсут ствия стилевой оригинальности18. В какой-то мере применительно к некоторым авторам это утверждение содержит зерно истины. Но, с другой стороны, наблюдения показывают, что даже такой вы дающийся мастер слова, как Л. Н. Толстой, употребляет привыч ные сочетания; фразеологические сочетания являются неизбежной принадлежностью его стиля. Сочетаемость многих имен сущест вительных носит принудительный характер. Лексико-семантиче 18 Ш. Б а лли . Французская стилистика. ИЛ, М., 1961. 253
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=