ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом...» (I, 37). Книжный фразеологизм ахиллесова пята употребляется здесь в сниженном, разговорном плане благодаря прибавлению суффик­ са -к к слову пята. В той же функции, употребляется и книжная фразеология: «Гостиные, оплетни, балы, тщеславие, ничтожество — вот закол­ дованный круг, из которого я не могу выйти» (I, 37). Однако и в спокойной, ровной речи Андрея Болконского иног­ да прорываются нотки раздражения, злой иронии, выражаемые ФЕ: — «Как же, мы вместе немного не съехались,— сказал дежур­ ный штаб-офицер, приятно улыбаясь Болконскому.— Я не имел удовольствия вас видеть,— холодно и отрывисто сказал князь Андрей» (I, 244); «...Эти господа-немцы завтра не выиграют сра жение, ... потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца...» (III, 214). Не менее важна в его речи вторая, изобразительная, функция разговорных ФЕ: — «Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином» (II, 373); «...Но Бона­ парте, когда он работал, шаг за шагом шел к своей цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели,— он достиг -ее» (I, 37). В приведенных примерах нет выражения отношения Болкон­ ского к высказываемому, следовательно, ФЕ используются как об­ разные средства, выполняющие изобразительную роль. Третья функция — номинативная. Эту роль в речи Андрея выполняет тер­ минологическая ФЕ пустить кровь: «У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил» (II, 115). Таким образом, можно сказать, что ФЕ в речи Андрея Болконского являются специфи­ ческим показателем его речи, и, следовательно,' выполняют функ­ цию речевой характеристики. В речи Николая Ростова, как и в речи Андрея Болконского, фразеология также выполняет функцию его речевой характери­ стики. В ней также преобладает разговорная фразеология, исполь­ зуемая в изобразительно-оценочной функции. Одни ФЕ использу­ ются для выражения иронии: — «Я не хочу ни за кого замуж итти...— Вот как! — сказал Ростов.— Ну да, это все пустяки,— продолжала болтать Наташа» (II, 11); «И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак ста­ нет отказываться от своего счастья» (II, 10). Другие употребляются для того, чтобы высказать общее не­ одобрение: «...Мы ехали бог знает где и приехали в Милюковку,— думал Николай» (II, 287); — «Ты что, Ростов, точно из бани? — Тут, брат, у нас такая каша второй день» (I, 168). 208

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=