ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971
В контексте последнего примера разговорный фрезеологизм звучит очень грубо. Вместе с тем, Болконский любит свою дочь, порой он ее уго варивает, дает ей советы. В этом отношении показателен разго ворный оборот стерпится-слюбится, употребляемый в изобрази тельно-оценочной функции: «...математика великое дело, моя суда рыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу Стерпится-слюбится» (I, 111). Николай Болконский начитан, образован, о чем свидетельству ет употребление им книжной фразеологии с иронической или юмо ристической целью: «...Надо французов взять, чтобы своя своих не познаиш и своя своих побиваша. Немца Палена... в Америку за французом Моро послали,— сказал он, намекая на приглашение, которое в этом го ду было сделано Моро вступить в русскую службу.— Чудеса!!» (I, 128). «В Петербурге все ликуют, и наград послано в армию несть конца» (II, 97). Как видно из проведенного анализа, стилистически окрашенная фразеология, употребляемая князем Болконским, оказывается зер калом его души, его характера, ярким средством создания рече вого портрета. Противоположностью суровому князю Николаю Андреевичу Болконскому является добрый русский барин граф Илья Андре евич Ростов. Если речь Болконского язвительна, остра, порой желчна, то речь графа Ростова, наоборот, доброжелательна, фа мильярна, полна теплоты, шуток. В соответствии с общим стили стическим тоном речи Ильи Ростова употребляется и фразеоло гия. Разговорно-фамильярная фразеология как нельзя лучше пе редает благодушие, превосходное настроение графа, вызванное радостью по поводу приезда сына с фронта и тем, что ему по ручено подготовить в английском клубе прием в честь приезда знаменитого полководца князя Багратиона: «Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! — Он схватился за голову» (разг., фам., II, 14); — «Ах, братец мой! Голова кругом идет,— сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном» (разг., фам., II, 15); «Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия, военные, это любят» (разг., фам., II, 15);— «Ну все-таки, скажите ему, чтоб он при езжал в клуб,— все рассеется. Пир горой будет» (разг., II, 16); — «Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком... вме сте там геройствовали» (разг., II, 19, Ростов — Долохову)-. Как видно из примеров, в речи Ильи Ростова стилистически окрашенная фразеология выполняет изобразительно-оценочную роль, показывая его доброе отношение к людям. Однако и добрый граф прорывается, и он выходит из терпения и порой начинает ру гаться, употребляя бранную или просторечную фразеологию: — «Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо,— сказал 206
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=