ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

Г. А. СЕЛИВАНОВ ФРАЗЕОЛОГИЯ БАТАЛЬНЫХ КАРТИН В РОМАНЕ «ВОИНА И МИР» Лексика и фразеологический состав романа 'представляют со­ бою 'важнейшую и неисчерпаемо богатую систему, в 'полном объ­ еме еще не изученную. Исследователи сосредоточивали свое вни­ мание или на стилистических функциях отдельных лексических ■пластов*, или на совокупности средств речевой характеристики героев2, или на региональных явлениях в области'фразеологии3. В отдельных исследованиях нашли свое место постановка и реше­ ние проблемы исторической стилизации, поскольку время описан­ ных событий от времени создания романа отдалено периодом бо­ лее чем в 50 лет4. В настоящей статье ставится задача показать ту часть лекси­ ко-фразеологического материала, которая связана с изображением войны в трех ее важнейших и ярких, эпизодах — Шенграбенском, Аустерлицком и Бородинском сражениях. Наблюдение над языком <батальных картин позволяет заме­ тить во фразеологии романа не только устойчивые словосочетания, которые Толстой вводит в употребление, как правило, в неизмен­ ном виде, но и очень богатый арсенал экспрессивных авторских оборотов. Каждый такой оборот — зеркало мировоззрения писате­ ля, его оценка, отношение к событиям, лицам и т. д. Все это нахо­ дится в полном соответствии с его философскими, нравственными, политическими и друпими взглядами; все ново, оригинально, сви­ детельствует об искусстве автора «Войны и мира»,-писать хоро­ шим языком, «даже жак 'будто бессвязно, а — хорошо». Представляется не вполне понятным и неосторожным утверж­ дение Е. Н. Борисовой5 о том, что фразеологизмы авторской речи будто бы лишены экспрессивно-эмоциональных 'свойств и построе­ ны преимущественно по принципу прямого называния. Именно эти «свойства» мы и постараемся в первую очередь показать. Они об­ наруживаются и в оборотах, характеризующих поведение людей, и в деталях, относящихся к зрительно и на слух воспринимаемым картинам боя, и в афоризмах, содержащих те или иные обобще­ ния. «Производимые» Толстым обороты употребляются в одном комплексе изобразительных и выразительных средств с воспроиз­ водимыми как «совокупность приемов словесного выражения, 190

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=