ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

ческую функцию. По словам В. В. Виноградова: «Поэтическая функция языка опирается на коммуникативную, исходит из нее, но воздвигает над ней подчиненный... закономерностям искусства новый мир речевых смыслов и соотношений» Мы видели выше, как иноязычная лексика, вкрапленная в ней­ тральный фонд речи, помогает созданию ярких образов предста­ вителей аристократического общества: князя Голицына, его дочери Рины и ее кузена. Просторечье и диалектная лексика в свою очередь создают определенную окраску речи Емельяна, его товарищей, проникают иногда и в авторскую речь, звучат в многоголосии толпы, явля­ ются средством весьма характерологическим. Например: в наемной квартире, где за перегородкой ютятся рабочие, идут беседы о завтрашнем дне. «— В пору уж и не ложиться, а то того гляди проспишь,— говорит Яша, веселый малый, живший за перегородкой. — Отчего не поспать,— отвечает Емельян.— С зарей выйдем. Так и ребята сказывали. — Ну, спать так спать. Только уж ты, Семеныч, разбуди, ко­ ли что» (стр. 206). Во внутренней речи Емельяна, выходца из деревни, мы нахо­ дим большое количество диалектной лексики, которая служит ярким средством создания образа. «Отчего же?— думал он.— Бывает же людям счастье. Може, и точно попанется выигрышный билет (Среди народа был слух, что, кроме подарков, будут раздавать еще и выигрышные биле­ ты). Уж что там десять тысяч. Хушь бы пятьсот рублей. То-то бы наделал делов: старикам бы послал, жену бы с места снял. Шубу бы себе и ей сделал. А то бьешься, бьешься — и все из нужды не выбьешься» (т. 38, стр. 26). Тяжелое положение рабочего класса ярко представлено рече­ нием: «А то все бьешься, бьешься и все из нужды не выбьешься». Выходцы из народа — мастеровые, рабочие употребляют боль­ шое количество диалектизмов. Перед нами диалектизмы фонети­ ческие: «хушь бы», «попанется», «проздравляю, барышня хоро­ шая», «бога-а-а-тая». Лексические диалектизмы: портки, летось, може, врозь. Обильно представлены просторечные союзы, пред­ логи, частицы, наречия: «Али тебе одному нужно», «промежь на­ роду», «промежду ног». Много морфологических диалектизмов; гвре» вместо «врешь», «То то бы наделал делов». «Пальту мою не увези», «разве это можно противу закона?». В выражениях: «как вчера уговорено», «того и гляди», «играют песни», «черти прокятые, в народ хвырять стали» — возгласы рабочих при изве­ стии, что артельщики стали бросать в толпу узелки с гостинцами, что создавало еще большую панику и способствовало гибели ты­ сячи людей. Диалектизмы и элементы просторечья, характеризующие речь персонажей и служащие средством создания образа, употребля­ 169

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=