ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

гнезда слов такого прилагательного, которое соответствовало бы его целям уточнения мысли и большей выразительности в данном конкретном предложении. Отдельные предложения в вариантах, перенесенные автором в окончательный текст, часто пополняются прилагательными, иногда даже не одним, а несколькими»5. Характеризуя те или иные качества лица, эпитеты Л. Толстого содержат, как правило, и авторское отношение к данному герою. «Свежий, розовый гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный...» Л. Толстой не боится здесь целых пяти определений, выра­ женных прилагательными и причастиями, потому что они стоят подробнейших описаний такого воплощения «умеренности и акку­ ратности», ограниченности и тупого самодовольства, которое рас­ крывается в образе Берга. Иногда писатель дает ряд однородных определений, которые лексически если и не противопоставлены, то во всяком случае определяют разносторонние признаки; эпитеты «умный... и вместе робкий, наблюдательный и естественный взгляд» Пьера, отли­ чавший его от всех в гостиной Анны Павловны, подчеркивают естественность и доброту Пьера. И с первого появления этого ге­ роя на страницах романа автор не скрывает своей симпатии к не­ му. В этом четырехчленном сочетании определения соединены попарно союзом и, поэтому они представляют собой как бы рит­ мически организованную структуру. По мысли А. В. Чичерина6, определения у Л. Толстого часто выражают изменчивые признаки, помогающие выразить различ­ ные моменты душевной жизни героя. Исследователь отнюдь не отрицает наличия в повествовательном языке тех устойчивых, на­ поминающих эпитетов, о которых шла речь (лучистые глаза Марьи, большой и толстый Пьер, маленькая княгиня и т. п.), но определения изменчивых признаков, свойств, качеств в описании героев, по его мнению,— преобладают. В этой связи автор иссле­ дования приводит высказывание самого Л. Н. Толстого: «Пока­ зать текучесть человека (подч. мною — Н. Р.), то, что он, он один и тот же, то злодей, то ангел, то мудрец, то идиот...» (Дневник Л. Н. Толстого, т. I, М., 1916, стр. 137). «Показать текучесть человека» помогают Л. Толстому, на­ пример, семантически противопоставленные определения, харак­ теризующие настроение, поведение, движения, взгляд и т. п. одно­ го и того же героя в разных ситуациях, по отношению к разным людям. Ср. усталый, скучающий взгляд, тихий, мерный шаг Ан­ дрея Болконского в светской гостиной и неожиданно-добрая и приятная улыбка при виде Пьера; или «умный и добрый, непри­ вычный блеск» его глаз в сцене прощания с княжной Марьей; 5 А. Ф. Е ф р е м о в . Упомянутая статья. 6 А. В. Ч и ч е р и н . О языке и стиле романа-эпопеи «Война и ми Изд-во Львовского ун-та, 1956. 162

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=