ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971
п о в е л а . Сейчас стала рукой махать». «Приехал на царский двор и только ступил на крыльцо, выздоровела царская дочь». 8. Постоянная постпозиция согласованных определений: «Пока место новое выйдет», «наторговал денег кучу большую», «заду мал Тарас мехов собольих купить на шубу новую», «каланча вы сокая построена». 9. Употребление тавтологических сочетаний: «заведенья заво дить», «войной воевать». 10. Наличие устойчивых сочетаний, свойственных произведе ниям устного народного творчества: «хлеб-соль», «видимо-неви- димо». Сравнение стилистических особенностей этой сказки с народ ными сказками позволяет заметить следующее: Л. Н. Толстой со вершенно не использует традиционных медиальных формул, фи нальная формула заменена моралью: «У кого мозоли на руках — полезай за стол, а у кого нет — тому объедки»; отсутствуют тра диционные ситуативно-локально-временные единицы; не употреб ляются постоянные эпитеты и метафоры (в народных сказках б постпозиции обычно употребляются постоянные эпитеты; Л. Н. Толстой широко пользуется приемом изменения порядка слов; для него характерна постпозиция согласованных определе ний). Вместе с тем строение фраз сказок Л. Н. Толстого совер шенно совпадает со строением фраз народных сказок. И при создании сказки «Работник Емельян и пустой барабан» и при создании «Сказки об Иване-дураке...» Л. Н. Толстой вы ступает в роли народного сказителя: в тексте сказки можно встре тить просторечные слова и диалектизмы: «рогач», «старновка», «калян», «спопошался», «отпрег», «жеребий», «рочаг», «рассо хи». Часто автор употребляет различного рода устойчивые про сторечные сочетания: «Уж много на шею набрал и запутался так, что не распутается», «горб наживать». Вместе с тем писатель Л. Н. Толстой использует различного рода сравнения, свойствен ные книжному стилю. Так, в «Сказке об Иване-дураке...», кото рая является оригинальным литературным произведением более, чем сказкой, употреблены такие образные авторские сравнения: «Валит от него пар, как туман по лесу пошел, а он все не бро сает»; «Стали бабы свёрду на Семеново войско, как буру на та раканов, бомбы сыпать»; «Не можем мы, говорят, воевать, отве ди нас в другое место; добро бы война была, а это что — как ки сель резать». Время написания сказок совпадает со временем создания «Народных рассказов» и «Рассказов для детей». В этот период своего творчества Л. Н. Толстой с большим интересом и внима нием изучал язык произведений народа, а написав рассказ «Кав казский пленник», говорил даже, что будет писать отныне только таким языком. Сказки, взятые нами для стилистического анали за, как нельзя более лучше характеризуют Л. Н. Толстого как народного мастера. Пользуясь стереотипизированной моделью 157
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=