ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

структурой; своеобразный порядок слов, который обусловлен не только особенностями устной речи вообще (напр., препозиция ска­ зуемого в связи с актуальным членением предложения), но и необходимостью создать общий интонационный рисунок сказки (ср. сказку с ритмической прозой); наличие постоянных эпитетов, постоянных метафор; тавтологические сочетания; неоднократное повторение одних и тех же фраз, наличие антитез и проч. С появлением письменности определенным образом меняются условия массовой коммуникации: появляется возможность сохра­ нить неизменным текст произведения, поэтому роль различного рода мнемонических средств уже не столь важна. Однако основ­ ное условие массовой коммуникации — отсутствие обратной свя­ зи— сохраняется; теперь основная функция стиля произведения — не сохранение канонического теста, а максимальное управление информантом, который по-прежнему отделен от информатора и временем и расстоянием. Стереотипизация сообщения происходит и в этих условиях, но теперь ее функция — предотвратить могу­ щий возникнуть дефицит в условиях отсутствия обратной связи. В новых условиях меняется и характер создания текста: теперь произведение создается не неопределенным множеством инфор­ маторов, а одним информатором— так возникают сказки писа­ телей. Появление письменности приводит к возникновению и разви­ тию полного стиля письменной речи. При изучении сказок писа­ телей необходимо учитывать и это обстоятельство, т. е. в сказках писателей сосуществуют два стиля: стиль устной речи и стиль письменной речи; так как писатели создают свои произведения на основе произведений народного творчества, то в сказках пи­ сателя должны сохраниться в большей или меньшей степени эле­ менты постоянной компоненты народной сказки, в то же время появляются и новые черты, возникновение которых вызвано усло­ виями принципиально нового вида массовой коммуникации (пись­ менной коммуникации). М. Риффатере так определяет разницу условий устной и пись­ менной коммуникации: «Говорящий должен преодолеть инерт­ ность слушателя, его забывчивость, отклоняющийся или противо­ речивый ход его мыслей... Но писатель, чтобы его сообщение бы­ ло воспринято, должен сделать гораздо больше, ибо он лишен ряда языковых и экстраязыковых средств выражения (интона­ ция, жесты и т. д.), которые ему приходится заменять менее дей­ ственными приемами (гиперболами, метафорами, необычным по­ рядком слов и т. д.) 2. М. Риффатере указывает также и на такое весьма важное обстоятельство: писатель имеет дело с «неограни­ ченным числом читателей». В то же время мы не можем полностью согласиться с тем оп­ ределением стиля, которое предлагает М. Риффатере: «Стиль по­ нимается как эмфаза (экспрессивного, эффективного или эстети­ ческого порядка), прибавляемая к информации, которую несет 154

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=