ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1971

на в этой главе прослеживается ряд соотношений с языковыми средствами, употребленными в речи Коетылина. «Раза два он обрывался,— колодки мешали... выбрался кое- как наверх». «Ну, думает, до месяца надо лощину пройти, до ле­ су добраться... Хоть в колодке — да надо идти». «Прошел с вер­ сту, выбился из сил,— ноги ломит. Нечего делать, думает, буду тащиться, пока сила есть». «Обрадовался Жилин, собрался с пос­ ледними силами, пошел под гору». «Да уж и Жилин собрался с последней силой, подхватил рукой колодку, бежит к казакам». Различное отношение Жилина и Коетылина к обстоятельствам выражается и другими средствами, например, при помощи пред­ ложений с союзом «а» со значением противопоставления: «Коотылин еще раз писал домой, все ждал присылки денег и скучал. ...А Жилин знал, что его письмо не дойдет, а другого не писал». «Костылин так и упал со страху. А Жилин смеется» и т. п. В такого рода предложениях обнаруживается авторское по­ нимание, что хорошо, что плохо. Например: «А Костылин, заместо того, чтобы подождать, только увидел татар,— закатился, что есть духу к крепости». Или: «А Коетылина только еще через ме­ сяц выкупили за пять тысяч. Еле живого привезли». Это предложение соотносится с предложением из второй гла­ вы, выражающим условие, поставленное татарами перед Жили­ ным и Костылиным: «кто прежде деньги даст, того прежде и от­ пустят». III Значительное место в повести J1. Толстого занимают описания быта горцев. Органическая связь этих описаний с другими ком­ понентами повести определяется тем, что они даны под углом зрения Жилина. Автор подчеркивает это путем частого употреб­ ления глагола видит (о Жилине). Описания быта включают толь­ ко круг предметов и явлений, которые доступны зрительному и слуховому восприятию героя. Установление связей между увиден­ ным носит характер догадки. Например: «Прибежала девочка — тоненькая, худенькая, лет тринадцати... Видно, что дочь», «...принесли... сапоги истрепанные, солдатские; Видно — с убитых солдат стащили». В увиденном героем запоми­ нается и становится названием явления доступный зрительному восприятию признак. Например: «Красный татарин не любил Жилина» (о татарине с красной бородой). «Черный смеется». Новые для героя реалии приспосабливаются к его опыту пу­ тем называния их известными ему словами. Например: «Видит — деревня татарская (не аул), домов десять и цер­ ковь ихняя (не мечеть), с башенкой (не минаретом). После того, как Жилин прожил в плену определенное время эти реалии называются уже местными словами: 108

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=