ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1977
В.Г.ВИЯШАН ОБ ОДНОМПОДХОДЕ К ОЦЕНКЕ АНГЛИЙСКОГО ПЕРЕВОДА РОМАНА Л.Н.ТОЛСТОГО "ВОЙНА и МИР" Сравнительное изучение оригинала и перевода шедевров миро вой литературы представляет интерес во многих отношениях и дает богатый материал как для общих суждений о том, в какой мере отра жено в переводе идейное и художественное своеобразие оригинала, так и для лингвистического и стилистического анализа, позволяя провести сравнение лексических, морфологических и синтаксических ресурсов языка оригинала и перевода и тем самым определить спе цифику двух языков на фактах схождении и расхождений в значениях, смыслах и функциях слов. Здесь мы ставим своей задачей предложить возможный подход к лингвостилистическому анализу те кс та оригинала и перевода на основе одного отрывка из романа "Воина и мир", исходя при этом из предположения, что оценке перевода романа в целом должен предшествовать анализ перевода по частям. Как известно, роман "Война и мир" не однороден в отношении жаН' ров и стилей, в нем находим мы и светскую беседу, и битовой раз говор, и философские рассуждения, и самобытную речь крестьян, - все эти стилевые разновидности поддастся переводу в разной с т е пени, оказываясь тем самым то ближе, то-дальше от оригинала. Наибольшую трудность для перевода представляют, по-видимо му, т е места романа, где дается ярк ая, самобытная народная речь. Именно такой отрывок мы и выбираем для анализа, полагая, что наш подход к сравнению может оказаться полезным и при сопостави тельном изученйи отрывков иных жанров и стилей. Итак, рассмотрим здесь оригинал и англииский перевод из XII главы, первой части, 4 - г о тома романа - встреча Пьера с Пла тоном Каратаевым.^ Начнем с примеров: I ) И вот, братцы мои, . . . 2) Э, соколик, не туж и ,- с к а з а л он с той яежнопевучей лаской, с которою говорят старые русские бабы. Не тужи, дружок: час терп еть , а век жить - 3) И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к н ем у ... 4) Да как же они взяли т е б я , соколик, из дома твоего? 5) А старики-родители живы? ^ См. Лев Толстой, Война и мир, 1949, т . Ши 1У, с т р . 436-439; и .ао ?o £$ to u Ж аг cr/ti/ !Р еасе ., C e ile d а » (£ If f а ис/е , f/ew У ог./ it /9 4 2 , /з ./о ? £ - /о ? ь . 112
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=