Участие преподавателей кафедры документоведения и стилистики русского языка в мероприятиях по укреплению и популяризации русского языка, культуры и российского образования в странах ближнего и дальнего зарубежья
Целью мероприятий, проводимых ФГБОУ ВПО «ТГПУ им. Л.Н. Толстого» в рамках федеральной целевой программы «Русский язык», была поддержка и продвижение русского языка как важнейшего элемента в развитии интеграционных процессов в странах ближнего и дальнего зарубежья.
Мероприятия форума были направлены на решение следующих конкретных задач.
Региональный форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов–русистов «Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ» проводился в г. Минске в запланированные сроки – 21-24 ноября 2011 г.
Всего в Форуме приняли участие около 180 молодых русистов из стран СНГ и Балтии: Беларуси, Украины, Молдовы, Латвии. Кроме белорусских участников (г. Минск), были представлены делегации из таких городов, как Одесса, Севастополь, Симферополь, Кишинев, Рига.
Основной состав участников – это школьные учителя, а также аспиранты и студенты-русисты. Небольшой процент составили преподаватели вузов, в т.ч. БГУ, которые выступили с сообщениями на пленарном и секционном заседаниях научно-практической конференции.
Доклад доктора филологических наук, профессора В. Т. Бондаренко «Русский язык и русская речь сегодня» был посвящен обзору и анализу современного состояния русской речи и речевой культуры в России. Цель доклада – ознакомить слушателей с изменениями в русском языке и дать лингвистическую оценку этим изменениям. Мы считаем очень важным и необходимым, чтобы жители СНГ, говорящие на русском языке, желающие изучать его, выбравшие его орудием профессиональной деятельности, имели представление о русской речи сегодня, знали о существовании кризисных явлений в языке.
В докладе доктора филологических наук, профессора Г.В. Токарева «Лингвокультурологический инструментарий при изучении тезауруса культуры» была представлена проблема взаимоотношения языка и культуры, издавна интересующая отечественных и зарубежных лингвистов и не утратившая своей актуальности в настоящее время.
Профессор Г.В. Токарев провёл методический семинар «Лингвокультурологическая составляющая русского языка как средства межнационального общения».
Актуальность семинара обусловлена прогрессирующей культурной «глухотой» современных школьников, которая культивируется средствами массовой информации, отсутствием стройной методической системы формирования культуроведческой компетенции на уроках русского языка, необходимостью внедрения приёмов формирования культурной референции в практику преподавания русского языка.
Региональный Форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов–русистов «Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ» проводился в г. Бишкеке в запланированные сроки – 6-9 сентября 2012 г. в соответствии с утвержденной программой
В Форуме приняли участие около 200 молодых русистов из стран СНГ: Казахстана, Таджикистана, Киргизии, Туркмении. Кроме значительной делегации принимающей стороны – участников из г. Бишкек, были представлены делегации из таких городов, как Алматы, Астана, Ашхабад, Душанбе, Ташкент.
Основной состав участников – учителя средних и специальных русскоязычных школ, преподаватели вузов, а также аспиранты и студенты-русисты. Город Бишкек был представлен молодыми учителями-русистами, студентами, аспирантами, работниками методических служб сферы образования, преподавателями всех ведущих филологических кафедр вузов города.
В пленарном докладе доктора филологических наук, профессора ТГПУ им. Л.Н. Толстого Г.В. Токарева «Лингвокультурологическая составляющая в преподавании русского языка» была представлена проблема взаимоотношения языка и культуры, издавна интересующая отечественных и зарубежных лингвистов и не утратившая своей актуальности в настоящее время.
В докладе нашли отражения главные достижения российской лингвокультурологии, рассмотрены ключевые понятия лингвокультурологии: культура, лингвокультура, текст культуры, симболарий культуры, тезаурус культуры. Показано ментальное измерение культуры. Доклад носил научно-методическую направленность, поскольку в нём показана методика концептуального анализа, применяемого в лингвокультурологии. Одним из направлений популяризации русского языка является изучение именно концептов русской культуры.
Г.В. Токарев провёл методический семинар: «Электронные образовательные ресурсы при обучении русскому языку».
Г.В. Токарев провёл мастер-класс «Приёмы работы с текстом при обучении русскому языку». В рамках мастер-класса было рассмотрено содержание понятия текста, его основные признаки, а также проиллюстрированы основные приёмы работы с текстом. Предлагаемые задания были направлены на развитие как лингвистической, так и коммуникативной компетенции учащихся.
Г.В. Токарев провёл открытый урок русского языка «Метафора как способ познания мира» (д.ф.н., проф Г.В.Токарев, ТГПУ им. Л.Н. Толстого).
Учащиеся познакомились с такими понятиями, как культурный код, когерентность. Формирование необходимых знаний осуществляется с опорой на новые приёмы в обучении. Учащимся было предложено несколько эвристических ситуаций. Задания были направлены на развитие речи, чувства языка. Была подчёркнута культурная специфика метафорических номинаций.
Региональный форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и студентов–русистов «Поддержка русского языка как основы развития интеграционных процессов в СНГ» проводился в г. Баку в запланированные сроки – 1-4 октября 2013 г.
В Форуме приняли участие более 200 молодых русистов из Азербайджана, Грузии, России. Кроме значительной делегации принимающей стороны – участников из г. Баку, были представлены делегации из таких городов, как Батуми, Нальчик, Ставрополь, Тула.
Основной состав участников – учителя средних и специальных русскоязычных школ, преподаватели вузов, а также аспиранты и студенты-русисты. Город Баку был представлен молодыми учителями-русистами, студентами, аспирантами, работниками методических служб сферы образования, преподавателями всех ведущих филологических кафедр вузов города.
Доклад доктора филологических наук, профессора ТГПУ им. Л.Н. Толстого Г.В. Токарева «Вербальный язык культуры» освещал актуальные проблемы изучения лингвокультурного уровня. Г.В. Токарев охарактеризовал специфику лингвокультурологии, её задачи, объект, методы исследования. Выделил отличия лингвокультурологического и страноведческого подходов. Дал определение лингвокультурного уровня, объяснил семиотические механизмы его формирования.
Г.В. Токарев провёл методический семинар: «Интернет – источник изучения русского языка».
Цель методического семинара – знакомство молодых преподавателей с информационными филологическими ресурсами русского Интернета, обсуждение возможностей включения электронных образовательных ресурсов на разных этапах обучения русскому языку. На семинаре особое внимание было уделено виртуальным библиотекам, научным библиотечным системам, научно-популярным порталам, электронным словарям и справочникам, методическим сайтам, электронным образовательным ресурсам. Г.В. Токарев осветил вопросы организации дистанционного обучения с опорой на русскоязычные филологические интернет-ресурсы.
Г.В. Токарев провёл методический семинар «Методики работы с информационным аспектом текста».
Г.В. Токарев провёл открытый урок по теме «Культура в зеркале языка».
Комплекса научно-методических мероприятий по проблемам преподавания русского языка как иностранного
(Индия, г. Мумбаи, 28-30 ноября 2012 г.)
В рамках Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы комплекс научно-методических мероприятий по проблемам преподавания русского языка как иностранного проводился в Индии, в г. Мумбаи в запланированные сроки – 28-30 ноября 2012 г. в соответствии с утвержденной программой на базе Российского центра науки и культуры.
Целью проекта явилось повышение профессиональной компетенции зарубежных преподавателей-русистов в области русского языка как иностранного; стимулирование использования новых педагогических технологий, применяемых в процессе обучения русскому языку, повышение преподавательской компетенции специалистов и укреплению долгосрочных конкурентных позиций русского. Несомненно, что данные мероприятия будут способствовать укреплению долгосрочных конкурентных позиций русского в южноазиатском регионе.
Г.В. Токарев прочитал лекцию по методике преподавания русского языка как иностранного «Диалог культур как основа формирования социокультурной компетенции иностранных учащихся в полиэтнической среде».
На лекции рассмотрены ключевые понятия лингвокультурологии: культура, лингвокультура, текст культуры, симболарий культуры, тезаурус культуры, социокультурная компетенция и др. Показано ментальное и вербальное измерение культуры.
Продемонстрированы средства и способы кодирования культурно маркированных знаний русским языком. Для анализа будут предложены факты различных языков и их уровней, кроме того будут рассмотрены отдельные вопросы культурного своеобразия текстов и обыденной коммуникации.
Лекция носит научно-методическую направленность, поскольку будет показана методика лингвокультурологического анализа. В лекции были описаны возможные средства создания лингвокультурного диалога при изучении русского языка как иностранного. Одним из направлений популяризации русского языка является изучение концептов русской культуры, которое может быть использоваться индийскими преподавателями русского языка. Рассмотренные в лекции положения могут быть использованы учителями русского языка для формирования культуроведческой компетенции.
Г.В. Токарев провёл мастер-класс «Работа с информационной составляющей текста». Одной из ключевых компетенций владения языка является коммуникативная способность личности. В её составе можно выделить текстовую компетенцию, сущность которой заключается в умении порождать и читать тексты. Проблема извлечения адекватного объёма информации из текста остро стоит перед современным сообществом. Исследования показывают, что получение сведений из текста зависит от ряда интеллектуальных, психологических, гендерных и др. факторов. В мастер-классе, посвящённом демонстрации приёмов работы с информационной составляющей текста, рассмотрены вопросы читательской компетенции и её исследования, видов чтения, разновидностей текстовой информации. Обсуждены вопросы выбора дидактических единиц. Обосновано, что для развития текстовой и читательской компетенции следует использовать только образцовые, классические тексты, но и тексты различных СМИ, содержащие актуальную социальную информацию. Продемонстрированы приёмы работы с фактуальной, этической, эстетической, концептуальной информацией в тексте. Показаны приёмы перевода информации в разные текстовые формы, например, из графика в таблицу и т.п. Мастер-класс был интересен преподавателям русского языка как иностранного, работающим с разными категориями учащихся. Упражнения были сформированы из разного текстового материала, в том числе и современной русскоязычной литературы, что позволило расширить кругозор слушателей. Мастер-класс способствовал повышению теоретического уровня преподавателей в области лингвистики текста, а также совершенствованию методических навыков учителя.
Е.П. Красильникова провела практическое занятие по вопросам преподавания русского языка как иностранного в различных целевых аудиториях на тему: «Мир и Россия: школа работы с газетным текстом в иностранной аудитории». Данное занятие предназначено для студентов-иностранцев продвинутого уровня, но так как на мероприятии присутствовали преподаватели индийских учебных заведений, то целевая установка носила двойственный характер. Во-первых, необходимо было провести практическое занятие в соответствии с планом-конспектом, то есть выполнить упражнения, предусмотренные структурой занятия (уровень обучающихся), во-вторых, сопроводить выполнение упражнений методическими комментариями и тем самым обосновать последовательность этапов занятия с точки зрения методической целесообразности и возможной вариативности предлагаемых упражнений (уровень обучающих). Поставленная цель была достигнута в процессе ролевой игры, предусматривающей периодическую смену ролевых позиций присутствующих на мероприятии педагогов: они позиционировали себя то в качестве преподавателей, то в качестве студентов. Для обсуждения присутствующей аудитории был предложен текст по проблемам эмиграции и миграции «300 миллионов причин для беспокойства» учебно-методического пособия для иностранных учащихся «Русский язык: по страницам российской прессы», созданного на кафедре РКИ Тульского государственного педагогического университета имени Л. Н. Толстого. (Авторы Н. Е. Сигова, Б. В. Черенкова. – Тула, 2010 г). Текст был прочитан вслух индийскими преподавателями. В процессе поэтапного чтения текста обсуждались вопросы содержания возможных предтекстовых, притекстовых и послетекстовых заданий, выделялся наиболее сложный для студенческой аудитории лексический и грамматический материал изучаемого текста. Дискуссия по вопросам методики работы с газетным текстом была интересной и продуктивной. На втором этапе занятия преподаватели сами выполняли задания, апробируя предложенную методику. При выполнении послетекстовых упражнений анализировались дополнительные тексты по проблемам иммиграции и эмиграции в Индии, сопоставлялась информация новых сообщений с содержанием изученного текста с точки зрения сходства и различия (тематическое сходство, но национально специфичное содержание). Индийские преподаватели отметили актуальность и востребованность в учебном процессе проведенного практического занятия, творческий и вариативный подход к разработке заданий при изучении газетного текста, уместность и простоту подачи необходимого грамматического материала.
Научно-методические, образовательные и культурно-просветительские мероприятия для российских соотечественников и иностранных граждан «II Неделя русского языка, российской культуры и российского образования» проводились в Финляндии, в городах Хельсинки, Турку, Куопио, Тампере. С 4 по 9 ноября 2013 г.
В научно-методических, образовательных и культурно-просветительских мероприятиях II Недели русского языка, российской культуры и российского образования приняли участие более 200 российских соотечественников, проживающих в Финляндии, финских преподавателей русского языка как иностранного, студентов вузов и учащихся школ Финляндии.
Основной состав участников – представители средних и высших учебных заведений, языковых курсов, центров преподавания русского языка, школ дополнительного образования, ассоциаций преподавателей-русистов, общественных организаций и объединений соотечественников, национальных органов управления образованием.
Цель реализованного проекта: поддержка и продвижение русского языка как одного из основных языков мира, важного элемента мирового научного и культурного разнообразия, а также сохранение языковой и этнокультурной идентичности российских соотечественников и иностранных граждан за рубежом, в частности, в Финляндии.
Международный форум преподавателей русского языка «Современные направления, методы и приемы в практике обучения русскому языку как иностранному в персоязычной аудитории» проводился в г. Тегеране в запланированные сроки – 1-3 декабря 2014 г.
Цель проекта – повышение квалификации преподавателей русского языка учебных заведений Ирана, развитие методической базы преподавания русского языка и литературы в Иране.
Основная задача Форума ‒ повышение эффективности преподавания русского языка в персоязычных странах, реализация профессиональной направленности обучения, использование совместного потенциала для развития российско-таджикско-иранского сотрудничества.
В мероприятиях Форума приняли участие более 35 преподавателей из России, Ирана, Афганистана и Таджикистана, более 100 студентов вузов Ирана.
В докладе доктора филологических наук, профессора Г.В. Токарева «Развитие культуроведческой компетенции при обучении русскому языку» были освещены актуальные проблемы изучения лингвокультурного уровня. Г.В. Токарев охарактеризовал специфику лингвокультурологии, её задачи, объект, методы исследования. Докладчик указал на отличия лингвокультурологического и страноведческого подходов, дал определение лингвокультурного уровня, объяснил семиотические механизмы его формирования. В докладе были охарактеризованы квазиэталоны, квазисимволы, прецедентные имена, безденотатные единицы, языковые обереги и другие единицы. Был продемонстрирован их детерминизм национальным менталитетом.
Преподавателями кафедры были проведены методические семинары:
«Приемы лингвокультурологического анализа при преподавании русского языка как иностранного» (Руководитель семинара: доктор филологических наук, профессор Г.В.Токарев), «Использование аудио- и видеоматериалов в практике обучения русскому языку», (Руководитель семинара: кандидат филологических наук, доцент Е.П. Красильникова), «Национальная специфика русского коммуникативного поведения», (Руководитель семинара: кандидат филологических наук, доцент Ю.В. Архангельская), «Способы работы с содержанием текста» (Руководитель мастер-класса: доктор филологических наук, профессор Г.В.Токарев).
В программу входило проведение мастер-классов: «Методика работы с газетным текстом в иноязычной аудитории» (Руководитель мастер-класса: кандидат филологических наук, доцент Е.П. Красильникова), «Современный русский речевой этикет: традиции и новации» (Руководитель мастер-класса: кандидат филологических наук, доцент Ю.В. Архангельская).
Ю.В. Архангельской, Е.П. Красильниковой, Г.В. Токаревым были проведены открытые уроки.
В 2014 году преподаватели приняли участие в Днях русского языка в Испании (Г.В. Токарев) и Болгарии (Е.П. Красильникова).
Преподаватели кафедры проводили курсы повешения квалификации и читали лекции в университетах Колумбии, Латвии, Таджикистана, Узбекистана, Сербии, Финляндии, Японии (Г.В. Токарев), Сербии, Болгарии (Ю.В. Архангельская), Таджикистане, Финляндии (Е.П. Красильникова).