Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием

205 Е. С. Сошников Факультет иностранных языков, I курс магистратуры (очная форма обучения) Научный руководитель – М. М. Давыдова ЛЕКСИЧЕСКАЯ ДЕТАЛИЗАЦИЯ ПОНЯТИЙ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК Статья посвящена основным принципам формирования лексической дета- лизации на основе понятий в английском языке. Данную проблему изучает лек- сикология, лексикография, семиология, семиотика и культурология. В качестве наиболее наглядного примера лексической детализации используется художе- ственная литература, где чаще всего представлены метафорические, субъектно- оценочные рассуждения и морально-этические принципы, которые присущи определённой культуре. Для того, чтобы определить какие слова подвергаются лексической дета- лизации, необходимо выявить, какие характеристики имеет культура Велико- британии, США и других англоязычных стран. Одним из основных черт англи- чан является вежливость и уважение к личным границам, любовь к традициям, обычаям, этичность и самообладание. Самый известный пример, когда говорится об оценивании блюда в англий- ской культуре, намного богаче используются слова для того, чтобы описать вкусовые ощущения. Лексической детализации подвергаются выражения изви- нения или обращения, когда нужно обратиться к незнакомому человеку, чтобы показаться вежливым: pardon , excuse me , sorry, forgive me, my apologies, my fault . Cледующий фактор – это множество классов в английском обществе, т. е. каждый социальный страт использует свои определённые конструкции. В связи с тем, что в основе культуры англичан заложена вежливость, слов, обозначающих извинение, в английском языке слово “polite” имеет множество синонимов: civil, respectful, courteous, deferential, cordial . В современном английском обществе, как правило, не принято отрица- тельно отзываться о пище, это не соответствует культурно-этическим требова- ниям, поэтому по мнению С. Г. Тер-Минасовой, данное понятие осталось лек- сически неразвитым, недетализированным [2]. Это один из показательных при- меров того, что огромное количество слов, обозначающих положительное от- ношение к качеству еды, демонстрирует уважение и вежливость. С точки зрения соотнесенности с понятием, оттенок значения характеризу- ет второстепенный признак предмета, мыслимого в понятии. Поэтому оттенки значения реализуются не при каждом употреблении слов в речи. Оттенки зна- чения часто трудно разграничить с второстепенным значением. От значения слова следует отличать его употребление. Под употреблением понимается но- вое применение слова в индивидуальном, не вполне обычном, фразеологиче- ском окружении и смысле [1]. Рассмотрим, какие английские слова имеют наиболее высокую синони- мичность, поскольку именно такие лексические единицы обладают лексической

RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=