Молодежь и наука - третье тысячелетие: Материалы студенческой научно-практической конференции с международным участием
111 Э. С. Ларин Факультет иностранных языков, IV курс (очная форма обучения) Научный руководитель – Н. Е. Булаева ПЕРЕВОД РЕАЛИЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИГРЫ «DISCO ELYSIUM» НА РУССКИЙ ЯЗЫК В настоящее время видеоигры становятся всё более популярным способом времяпровождения, о чём сообщает непрерывно-растущая статистика ежегод- ных публикаций в интернет-магазине Steam [5]. Это свидетельствует о необхо- димости изучения подхода к переводу реалий в контексте интерактивных раз- влечений, ведь именно правильная их передача позволяет пользователю погру- зиться в вымышленный мир. «Реалия» – это крайне неоднозначный в трактовке термин. Однако, учёные сходятся в том, что они представляют собой языковый элемент, схожий с безэ- квивалентной лексикой, отличительной особенностью которого является высо- кая частота употребления в языке-источнике, а также их способность функцио- нирования за пределами нормативного языка, а именно в субстандартных пла- стах лексики, или в диалектах [1]. При переводе реалий наиболее значимыми являются следующие две проблемы: • отсутствие эквивалента в языке перевода по причине отсутствия у носи- телей (в культуре носителей) данного языка явления или иного объекта, соот- ветствующего реалии; • необходимость передать при переводе помимо предметного значения, национальную и историческую окраску реалии [2]. Для корректной передачи реалии переводчик может использовать следую- щие приемы: 1) транскрипция или транслитерация; 2) перевод (замена). В таблице ниже представлены ключевые способы пе- ревода реалий [3]. Таблица 1 Способы реализации перевода (замены) реалии Способ Подспособ Описание Создание неологизма Калькирование Поморфемный перевод Полукалькирование Часть слова переводится, часть транскрибируется Освоение лексики Иноязычное слово встраивается в систему языка, в его грамматику и фонетику Создание семанти- ческого неологизма Уже существующее слово приобре- тает новый смысл
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=