V Милоновские краеведческие чтения
118 Мудрость и интеллект. Продемонстрировала мудрость, когда в ответ на придирки других жен противопоставила свое знатное происхождение и родство с Аароном, Моисеем и Мухаммедом. Гостеприимство. Была известна своим гостеприимством и мастерством в кулинарии. Преданность. Стала преданной супругой Мухаммеда, хотя и прожила с ним недолго. Сафия Заглул (египетский политик) Активистка и феминистка. Была активисткой национально-освободи- тельного движения в Египте и боролась за права женщин. Лидер. Считается одной из лидеров партии «Вафд» и играла ключевую роль в египетской революции 1919 года. Символический образ (значение имени) Чистота и ясность. Имя Сафия происходит от арабского слова, означаю- щего «чистая», «ясная» или «непорочная». Мудрость. В некоторых контекстах, особенно с греческим аналогом (Со- фия), имя может трактоваться как «мудрая». Плодородие. В арабском языке также используется для описания плодо- носной пальмы или верблюдицы, дающей много молока. Образ женщины по имени Сафия может быть как реальной исторической личностью, так и воплощением определенных качеств. Исторический образ Са- фии бинт Хувайй – жены пророка Мухаммеда, отличалась красотой, мудростью и благородным происхождением. В современном контексте, имя Сафия ассоции- руется с египетским политиком и активисткой Сафией Заглул, а также с общими значениями имени, такими как «чистая», «ясная», «мудрая» и «преданная». «Я ради тебя в этот мир пришла»: Ты был моим, А я была твоею. Но ты – с другой, А я с другим старею. А у Марины Цветаевой телесная поэтика идет глубже образного строя. Ес- ли взять, например, стихотворение «Расстояние, версты, мили», то в нем обна- руживается не только разъединенность языковых форм, но и глубокая род- ственность языка и тела, точнее – языка, понимаемого как тело. За деформаци- ей морфемной целостности следует как бы деформация целостности телесной: два тела (Цветаевой и Пастернака, разлученных географически, но понимаемых как единство мужского и женского начал) «рас-ставили», «рас-садили», «рас- клеили», «распаяли» и т. д. Ряд насильственных операций осуществляется на уровне языка и уравнивает его и тело. Иными словами, тело и язык в ряде стихотворений Цветаевой обнаруживают прочную связь, так что агрессия к телу, возникающая в стихах 1920–30-х гг., при- том к телу собственному, женскому, – к полу, от которого Цветаева желала из- бавиться, эта агрессия переносится на язык. Мы в таком случае имеем полное
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=