Вестник ТГПУ им Л.Н. Толстого №1 2004
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ № 1, 2004 тель, - нам известны: не только современ ность, но вся человеческая история предста ет зловонной выгребной ямой, вместилищем порока, не только Дублин XX в., но и антич ный Рим “одержимы клоакой”». В “Улис се” действительно все отражается во всем, и это все достойно презрения. Принять космический пессимизм Джойса, разумеется, невозможно. Но сей час речь не об итоге - о замысле. Самый масштаб его свидетельствует о том, что, выходя на историческую арену, модернизм вдохновлялся целями поистине гомеров скими, шекспировскими. <...> Десятки страниц в “Улиссе” отданы злой карикату ре едва ли не на всю историю английской словесности - от древних саг и Мэлори до Карлейля иДиккенса»13. Косвенным образом пытается иссле довать природу «модернистского письма», опыта в этой области Джойса американ ский писатель Томас Вулф, автор хорошо известных у нас романов «Взгляни на дом свой, ангел» (1929), «О времени и о реке» (1935). Анализируя некоторые результаты собственного творческого опыта, Вулф отмечает: «Все эти годы меня постоянно преследовал некий феномен времени, идея временных отношений, избежать которых было невозможно и которые я отчаянно стремился выразить в некоей структурно завершенной форме. Сюфа входили три элемента. Первый, и наиболее очевидный, — реально существующее настоящее, эле мент, которым движется повествование, в котором раскрываются ныне существую щие характеры и события в их непосредст венном движении в ближайшее будущее. Второй элемент - прошлое; в нем те же самые характеры рассматриваются в связи с обобщенным опытом человеческого су ществования, так что каждый миг их жиз ни определяется не только сиюминутным переживанием, но и всем тем, что было испытано до настоящего момента. Помимо этих двух, существовал еще и третий эле мент, который представлялся мне в виде времени неподвижного, времени рек, гор, океанов, земли; род вечной и неизменной вселенной времени, на которую могут быть спроецированы быстротечность человече ской жизни, горькая мимолетность отпу щенного ему срока. Именно колоссальная проблема трехэлементного времени почти полностью подавила меня в те годы и стоила мне бесчисленных страданий»14. Вектор философских размышлений, сомнений Вулфа сродни тому, что так творчески волновало и вдохновляло Джой са. Тем более примечательно следующее признание классика американской литера туры: «Подобно любому молодому челове ку, я испытывал сильное влияние тех писа телей, которыми восхищался. Одним из ведущих писателей в те годы был Джеймс Джойс, автор, “Улисса”. Моя книга (“Взгляни на дом свой, ангел”. - В. К.) бы ла написана, видимо, под сильным влияни ем “Улисса”... Подобно Джойсу, я писал о вещах, мне известных, о непосредственном жизненном опыте, который пришелся на пору моего детства. В отличие от Джойса, у меня не было литературного опыта. У меня не было ни одной опубликованной работы»15. На фоне многочисленных коммента риев, объяснений, трактовок философско- эстетической категории «поток сознания» «лирическое отступление» на эту тему Вул фа выгодно отличается экспрессивностью, яркой метафоричностью, личностной взвол нованностью: «...мои сознание и память по лыхали ночью бесконечной вереницей обра зов, лившихся огненной рекой; огромные резервуары памяти опорожнялись и выпле скивали свое содержимое в эти огненные потоки; миллионы предметов, когда-то ви денных и давно забытых, восстанавливались в памяти и проносились потоками света, а миллионы миллионов предметов никогда не виденных: лица, города, пейзажи, еще не виденные, но давно воображаемые, незна комые лица, более реальные, чем те, что давно известны, неслышанные голоса, бо лее знакомые, чем те, что слышались по стоянно, невиданные картины, неведомые конструкции, массы, формы, пейзажи, ко торые в своей сущности были куда более реальны, нежели любой, имевший место в действительности и существенный факт, - все это проносилось через мой воспаленный и взбудораженный мозг в своем нескончае мом великолепии - и внезапно я понял, что конца этому не будет. <...> Я понял наконец, что стал писателем, понял, что значит из братьдорогу писательства»16.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=