ПРОБЛЕМЫ РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ. 1968
вает экспрессию. Ср. (и) не пахнет чем, (и) не подумаю (и) не нюхал чего и под. 3. Фразеологизмы, которые употребляются как в поло жительной, так и в отрицательной форме. Внутри последних можно различать: а) случаи, когда отрицательная частица меняет значение фразеологизма. Ср. по себе и не по себе; бог весть и не бог весть-, б) случаи, когда отрицательная частица не меняет значения фразеологизма, создавая лишь антонимичный вариант. Ср. по душе и не по душе; в) слу чаи, когда эта частица вносит общий отрицательный смысл п фактически относится к контексту. В этих условиях она приложима почти ко всем фразеологизмам. Отрицание в составе фразеологизма может влиять на морфологическую структуру его компонентов. В частности, может меняться форма падежа. Ср. мокрое место останется и мокрого места не останется. В Толковых словарях русского языка в подаче фразео логизмов с отрицанием не нет единообразия. Это касается случаев, когда отрицательная частица не меняет значения фразеологизма, создавая лишь антонимичный вариант. В отношении же случаев, где фразеологизм может употреб ляться только с отрицанием или только в положительной форме, естественно, никакого разнобоя нет, и словари по дают их так, как они зафиксированы в употреблении. Срав нивая, как поданы и оформлены соотнесенные пары с не и без не указанной группы, замечаем следующее: а) фразео логизмы даны и в положительной и в отрицательной форме; б) фразеологизмы даны в одной из форм (положительной или отрицательной). Кстати, когда фразеологизм дан толь ко в положительной форме, в иллюстрации к нему нередко приводится отрицательная форма. Ср. в «Словаре современ ного русского литературного языка» две иллюстрации с не к фразеологизму падать ( упасть ) духом (т. 3, стр. 1175). Наблюдается и обратная картина. Разнобой наблюдается и в подаче одних и тех же со отнесенных пар с не и без не интересующей нас группы в разных словарях. Ср. в ‘17-томном «Словаре современно го русского литературного языка» по нутру (не по нутру), которые даются как соотнесенная пара (при этом приводят ся две иллюстрации, и в обеих фразеологизмы с отрицани ем) —т. 7, стр. 1455, а в 4-томном академическом «Слова ре русского языка» фразеологизм приводится только в от рицательной форме не по нутру (быть) (одна иллюстрация 341
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=