ТОЛСТОВСКИЕ ЧТЕНИЯ. 1984
ческим подъемом: Гадание это внушение / 5 4 ,1 9 / . Однако в начальной позиции могут с то я ть и развернутые вьгска- вывания, представленные сложноподчиненными предложение™ с при- словными распространителями, которые позволяют полнее охарактери зо в ать объект. Подобные конструкции наиболее характерны для вы сказываний- раэмышений в целом: Лоди бессовестные - это т е , которые живут руководствуясь низ шей способность*) ума / 5 4 , 2 1 / ; Жизнь е с т ь расширение п ределов, в которых заключен человек /5 4 ,2 3 / . Стремясь максимально приблизить языковую оболочку к интеллек туальному содержание, Л .НЛ ’олстой нанизывает в высказываниях однородные члены, семантика которых также помогает точнее опреде-. лить списываемое явл ен и е, а ритмическая организация копулятивяых св язе й своим однообразием усиливает экспрессивность сообщения: Есть люди тяжелые, неприятные, несправедливые, злые, но вре менами отдающиеся в се Богу - добру и правде /5 4 ,1 8 5 /; Мы в сегд а инстинктивно ждем, ищем, желаем будущего, торопим его пришествие /5 6 ,2 8 3 /; Наше общество со своими журналами, г а зет ам и , книгами, лекциями совершенно подобно ошалевшей то л п е, в которой в се гово рят и никто не слушает /5 6 ,2 4 0 / . Если в бытовых высказываниях некоторые элементы смысла ока зываются невыраженными, то в интеллектуальных сообщениях,наобо р о т , оДин смысл передается разными речевыми средствам и , потому что автор не уверен в адекватности семантики натровых единиц тем образам и мыслям, которые возникают в его сознании. Высказывания, служащие для описания замыслов произведений, сочетают две указанные тенденции, выразителями которых являются высказывания-размышления и бытовые, - тенденцию к лаконизму и к полноте. По структуре они приближаются к интегрированным ритуали- стическим высказываниям, но отличаются от них большим количеством разнообразных присловных распространителей. Вот к а к , например, описан замысел р а с с к а за "После бала": В еврейский сборник: веселый бал в К азани, влюблен в Корейщу, красавицу, дочь воинского начальника - Поляка, танцую с нею; ее красавиц стари к-отец ласково берет ее и идет на м азурку. И наутро после влюбленной бессонной ночи, звуки барабана и с к в о зь строй гоню татар и н а, и воинский начальник велит больней бить /5 4 ,1 7 8 / . Д)зе фразы объединяют в предикативных единиц, которые очень 101
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy ODQ5NTQ=